Lingít Yoo X̱ʼatángi

Tlingit Language Blog

Yakʼéi haat yee.ádi, ldakát yeewháan. Yá daakeit áwé, ldakát uháan yís áyá. Áwé, x̱ʼatulitseen haa léelkʼu has yoo x̱ʼatángi. Haa jiyís áyá wdudliyéx̱. Aaa. Haa Tlagu Ḵwáanxʼi Yan, Haa Yoo X̱ʼatángi, ḵa Haa Ḵusteeyí, haa jeet has awatée. Has du latseení dáx̱ áwé. Aaa, haa yoo x̱ʼatáng haa at.óowux̱ sitee. Haa x̱ʼaséigu tsu. Líl ḵut kei eeg̱íx’jiḵ! Haa hóochʼi dzaas yáx̱ áyá. Haa toowú s akaawas’ít. Aaa. Yee gu.aa yáx̱ xʼwán. Gaawt kawdixít. Yee gu.aa yáx̱ xʼwán. Yeedát áyá woosh jigax̱toonéiyi eetéex̱ haa yatée ḵúnáx̱. Yee gu.aa yáx̱ xʼwán. Haa léelkʼw has x̱á haa x̱ʼéit has wusi.áx̱ yeedát. Yee gu.aa yáx̱ xʼwán. G̱unéi ax̱ tu.áadi, haa shagóon s du tundatáani x̱oo.

Lingítx̱ haa sateeyí

Our Tlingit identity is born through our language, inherited through our mothers. In our traditional way of life, we know one another. We know the lineage of one another and what that means to us and to our clans and families. This is a difficult world. In Lingít we might say «yatʼéexʼ áyá yá ḵusti» (this life is hard, frozen). As a people, we are faced with linguistic extinction. As a world, we are faced with choices of what to let go of, often by doing nothing about it.

Advertisements

About Vince

I am a Tlingit, born and raised in Tlingit Country, and a proud member of the Tlingit Nation.
This entry was posted in Uncategorized. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s